Der Global Brand Director Karl Stewart hat kürzlich während eines Exklusiv-Interviews mit der deutschsprachigen Seite xboxuser.de lokalisierte Versionen des Tomb Raider - Reboots bestätigt. So sei es laut Stewart wichtig, für die Kerngebiete Deutschland, Frankreich, Italien und Spanien den Konsumenten synchronisierte Versionen bereitstellen zu können.
So werden laut Stewart bereits zum jetzigen Zeitpunkt allerhand Vorschläge eingereicht, dessen Samples sich der Global Brand Director eigenständig anhört und seine Meinung dazu äußerst - schließlich soll auch die deutsche Synchronfassung auf dem hohen Standard des Originals mithalten, um die hohe emotionale Übermittlungsaufgabe der Synchronisation auch über die deutsche Fassung bestmöglichst vermitteln zu können.
Endgültige Entscheidungen können aber erst dann getroffen werden, wenn die englische Fassung unter Dach und Fach ist und jedes gesprochene Wort auch so tatsächlich in die lokalisierten Versionen übersetzt werden soll.
Weiter erläutert Stewart:
XBU: Wird es eine deutsche Synchronfassung geben oder wird Tomb Raider mit Untertiteln kommen?
Karl: Es ist sehr wichtig, in den Kerngebieten eine Synchronfassung zu haben. Bei einem Titel wie Tomb Raider ist es schwierig Kerngebiete zu definieren. Sicher gilt das aber für Deutschland, Frankreich, Italien und Spanien.
Wir müssen aber vorher sicher gehen, dass das eigentliche Spiel soweit fertig ist, damit jedes gesagte Wort auch so in der Verkaufsversion bleibt. Dann werden wir uns in jedem Gebiet dem Voice Action widmen. Wir haben aktuell schon diverse Vorschläge aus Deutschland. Ich bekomme immer wieder Nachrichten mit Samples, wo es heisst „Die ist die richtige“. Natürlich verstehe ich kein Wort von dem, was die Dame sagt (lacht). Wir haben dafür Spezialisten, die sichergehen, das jede Emotion richtig in die deutsche Fassung transportiert wird. Denn vieles was auf dem Bildschirm passiert, wird über die Performance ausgedrückt und nicht nur über das Gameplay. Es eine schwierige Aufgabe, es muss die richtige Frau sein.
Das vollständige Interview erreicht ihr über die nachfolgend angehängte Quellangabe.